أقسام الوصول السريع (مربع البحث)

كيف تقول بالفرنسية "نعم" أو "لا" بطرق مختلفة

 سنتعلم في هذا الدرس كيف تقول بالفرنسية "نعم" أو "لا" بطرق مختلفة مع  عدة أمثلة مترجمة من العربي الى الفرنسي

الهدف ليس فقط  لإثراء مفرداتك . الغاية أيضا هي لاستخدامها  و فهم  الفرنسيين عندما يتحدثون لأنهم لا يقولون دائمًا "نعم" أو "لا".

كلمات مرادفة لنعم و لا بالفرنسية

تعلم كيف تقول بالفرنسية نعم/ Oui بكلمات أخرى:

1-Bien sûr = Évidemment  =Certainement = Tout à fait

تستعمل هاته المفردات الثلاثة في الفرنسية لقول نعم ببعض الحماس وتعني: بالطبع، من الواضح ،بالتأكيد.

-هل يمكنك مساعدتي من فضلك؟       

?Pourrais-tu m'aider s'il te plaît-

-بالطبع!     

!Bien sûr-

- هل الرياضة جيدة لصحتك؟

?Est-ce-que le sport est bénéfique pour ta santé-

-بالتأكيد!

!Evidemment-

-هل أنت ذاهب معي الى السينما الليلة ؟

?Est-ce-que tu vas ce soir avec moi au ciné-

- بالطبع، سأذهب معك الى السنيما الليلة.

.Certainement, j'y vais avec toi ce soir- 

2- Volontiers

-هل يمكنني أن أحضر لك بعض عصير البرتقال؟

?Je vous sers un jus d'orange-

- بكل سرور!

!Volontiers-

3-!Ok, d’accord!  Ok, ça marche! Ça roule! 

تستعمل في الغالب لتأكيد شيء ما. سنقدم مثال مترجم من العربية إلى الفرنسية لتوضيح ذلك:

 ?Je peux venir avec toi- 

-هل أستطيع المجيئ معك؟

!OK, ça marche-

- أنا أذهب أولا وأنت تلتحق بي بعد ذلك؟

?Je pars en premier et après tu me rejoins-

!Ça roule-

4- Si

Si لها معنيين. المعنى الأول في الفرنسية هو: لو  أي انها أداة شرط. أما المعنى الثاني هو: نعم.
نستعمل si عوض oui للاجابة على سؤال يكون بالنفي.

?Tu ne parles pas français-

 !Si, je parle français couramment-

5- !Carrément 

تستعمل هذه الكلمة و هي حال في اللغة العامية عوض OUI عندما تؤكد لشخص ما أنك توافقهه بنوع من الإصرار.

.Maintenant, il y a beaucoup de voitures électriques-

-الآن هناك الكثير من السيارات الكهربائية.

.Carrément! Il y en a partout-

تعلم كيف تقول بالفرنسية لا / Non بكلمات أخرى:

1-!Hors de question

-هل يمكنك أن تعيرني سيارتك؟

?Est-ce-que tu peux me prêter ta voiture-

- هذا محال!

!C'est hors de question-

2-!Oublie 

-هل أستطيع المجيئ معك؟

?Je peux venir avec toi-

- إنسى هذا الأمر!

!Oublie-

3-!Pas du tout

?  Est-ce que je t'ai dérangé en t'appelant à cette heure-ci-

- هل أزعجتك بإتصالي  في هذا الوقت؟

! Pas du tout. Ça m'a fait plaisir -

- اطلاقا، هذا من دواعي سروري!

4-!Impossible

- معذرةً ، هل يمكنني ركن سيارتي هنا؟

?Excuse-moi, est-ce-que je peux me garer ici-

-آسف ، هذا غير ممكن!

!Désolé, c'est impossible-

5-!Jamais

?Est-ce-que t'as déjà visité le Japon-

- هل سبق لك و أن زرت اليابان؟

!Jamais-

6-!Certainement pas

?Est-ce que je t'ai dérangé en t'appelant à cette heure-ci-

- هل أزعجتك بإتصالي  في هذا الوقت؟

!Certainement pas-

- بالطبع لا!

7-! ça ne me dit rien

هذه العبارة لها معنيين. المعنى الأول :لا أعرف. أما المعنى الثاني فهو: ليس لي رغبة في... .
 سوف نستعملها الآن في مثال مع ترجمة من العربي الى الفرنسي لتفهم أكثر.

?ça te dit d'aller au centre ville avec moi-
 
-ماذا عن الذهاب إلى وسط المدينة معي؟

.ça ne me dit rien d'aller au centre ville-

-ليس لي رغبة في الذهاب إلى وسط المدينة.

تعليقات